Kata Ganti Penghubung “yang” dalam Surat Perjanjian KSO Kajian Sintaktik dan Semantik
Abstract
Keywords
Full Text:
PDF (Bahasa Indonesia)References
Alwasilah, A. Chaedar. 1992. Beberapa Madhab & Dikotomi: Teori LInguistik. Bandung: Angkasa.
Fokker, A.A. 1980. Pengantar Sintaksis Indonesia. Jakarta: Pradnya Paramita.
Hornby, A.S. 1977. Guide to Patterns and Usage in English. Oxford: Oxford Press University.
John M. Echols dan Hassan Shadily. 1997. Kamus Indonesia-Inggris, An Indonesian-English Dictionary, Jakarta: Gramedia.
Keraf, Gorys. 2001. Komposisi. Ende: Nusa Indah.
Nida, E. A. 1969. Toward a Science of Translating, London: B.J. Brill.
Nuroni, Enoh. 2007. Konsep Baik (Kebaikan) Dan Buruk (Keburukan) Dalam Al Qur’an. Mimbar, Vol 23 No 1.
Poerwadarminta, W.J.S. 1979. Karang Mengarang. Yogyakarta: ABC.
----------------------------. 1995. Kamus Umum Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.
Quirk, Randolph, Sydney Greenbaum, Geoffrey Leach, and Jan Starvich. 1979. A Grammar of Contemporary English. London: Longman Group Ltd.
Simatupang, Maurits. 1979. Penerjemahan Karya Ilmiah dalam Berita. HPI No.14-15.
Yusuf S. 1994. Teori Terjemah. Bandung: Mandar Maju.
DOI: https://doi.org/10.29313/mimbar.v29i2.385
Refbacks
- There are currently no refbacks.
MIMBAR : Jurnal Sosial dan Pembangunan is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.